最近のコメント

11 月 2009

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Google



  • ウェブ全体から検索
    ishiiyoshika.typepad.com内検索

お役立ちサイト

« 楽園マッサージ | メイン | 古本屋ばんざい »

2009/06/07

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341cc99453ef01156fd8a450970c

やっぱり本!を参照しているブログ:

コメント

新谷 寛(シンタニ ヒロシ)

ご無沙汰しています。
INTERNETを何気なく見ていたらこのブログに出会いました。
ハンナム(?)事務所から始まりまだ元気に活躍のこと嬉しいかぎりです。
昔、出世払いでうんとおごっておけば良かったです。残念??

当方、またまたアジアを離れて中米のホンジュラスにいます。
会社も建設コンサルに変わりましたが。

今も」ヴェトナム語なんて簡単よ」という貴女の言葉が頭の片隅に残っていますが。。。
西語の方が私には簡単でした。

サンペドロスラにて シンタニ

YOSHIKA

ご無沙汰しております。良くぞ見つけ出してくださいました。
ホンジュラスですか
中米はとってもとっても行きたいのですが
まったく手がかりがありません。
なんだか危険な感じもするのですが
生活されてみてどんな感じですか?
建設コンサルをされているのですね。
お仕事のお話もぜひぜひ聞かせてください。

スペイン語、私も少しだけ教えてもらったことがあるのですが 楽しいですよね。
カリフォルニア、ニューメキシコあたりだと
スペイン語があちこちに書かれていて
スペイン語の音声選択とか表示の選択とかも
日常茶飯事で第二外国語みたいな感じで
通りすがりのメキシカンの話している言葉を聞いていても
ちょっとだけわかったりするのですが
同じく空間に別世界があるのがわかるとうれしいですね。

ホンジュラスには日本からどうやって行くのですか?
いろいろお聞きしたいことばかりです!
メールアドレスもぜひ教えてください。


石井良佳

ベトナム語が簡単というのは文法がめちゃくちゃ簡単ということと
難しい単語になるほど中国語の影響があるので 複雑な発音さえ真似することができれば簡単!ということではありますが。
やっぱり文学など独特の表現などはやっぱり難しいです。

コメントの確認

コメントのプレビュー

プレビュー中です。コメントはまだ投稿されていません。

処理中...
コメントを投稿できませんでした。エラー:
コメントを投稿しました。 さらにコメントを投稿する

入力された文字と数字は画像と一致していません。再度入力してください。

最後に、下の画像の中に見える文字と数字を入力してください。これはプログラムを使ってコメントを自動的に投稿するのを防ぐために行われています。

画像を読み取れない場合は 別の画像を表示してください。

処理中...

コメントを投稿