お客様から頂きました感謝のメールの一部を抜粋させて頂きます。
「専門性の高い資料だったのですが、参考資料などを調達し、親身になって対応してくれたおかげで、助かりました。」某法律事務所 本山様
「法律文書の翻訳、非常に適切でわかりやすい翻訳だったと報告を受け感謝しております。」
SW総合研究所 山下様
「ベトナムからの手紙、細かい感情の表現などもうまく訳され、向こうの家族の気持ちが手に取るようにわかり、心理的な距離がぐっと縮まった感じです。」
個人依頼 弘前様
''Thank you so much for your translation. It was a wonderful quality even though time was very limited.'' Mr.Michael C .W. YU
「先日の翻訳ではお世話になりました。あれだけの量を一度お願いしたのに早くて驚きました。またよろしくお願いします。あと振込みを確認したらお手数ですがご連絡ください。」 某会計事務所 山本様
「急な業務委託契約の翻訳をお願いしたのですが、実に迅速に対処してくれてありがとう。またお願いしますね。」
広告代理店 佐藤様
「ベトナムでのプレゼンテーション資料の翻訳をお願いしたのですが、たくさんの専門用語があったにもかかわらず、完璧な翻訳で現地法人のスタッフも驚いていたと聞いております。パワーポイントの翻訳資料もそのまま使えて大変助かりました。」日系家電メーカー 瀬崎様
このようにたくさんのお言葉を頂いております。
これからもベトナム語翻訳センターは「ベトナムと日本の相互理解のために誠実で正確な通訳翻訳サービスを提供する」を合言葉に妥協のない高品質の翻訳サービスを提供して参ります。
通訳翻訳のお問い合わせはいつでもベトナム語通訳翻訳センターまで
Recent Comments