業務内容 

Useful site  便利なサイト

  • パーフェクトフレーズベトナム語 
  • The Japan Foundation
    国際交流基金(ジャパンファウンデーション)
  • JBIC
    JBIC 国際協力銀行
  • ODA
    ODA 政府開発援助 ホームページ
  • Japan International Cooperation Agency
    JICA-国際協力機構
  • Minisry of Foreign Affairs of Japan
    外務省ホームページ
  • Consulate General of Japan in Ho Chi Minh City
    在ホーチミン市 日本国総領事館 サイト
  • Embassy of Japan in Vietnam
    在ベトナム 日本国大使館 サイト
  • Vietnam A to Z
    ベトナムのことは何でもここで!!
  • Hochiminh Expat Business Directory
    ホーチミンで事務所、工場設立の際に絶対役立つ ディレクトリー 法律事務所、会計事務所、銀行、ビジネスセンター、コンピューターサービス、輸送、郵便サービス、インターネットカフェ、デザインコンサルタント、ベトナム政府機関、広告代理店、人材紹介、保険会社、インターネットプロバイダー、放送局、印刷、出版、大使館、総領事館、ボランティア、チャリティー団体、美術教室、インターナショナルスクール、幼稚園、語学学校 などなど連絡先盛りだくさん!!!ベトナムビジネスにこれは使える!!!

« ベトナム通訳翻訳センター  最近の取引実績 | Main | ベトナム語通訳者、翻訳者ご紹介 »

Comments

ヴぉ ヴァン ラム

日本語通訳・翻訳を面接して頂きたいと存じます。宜しくお願い申し上げます

石井良佳

7月の16日に兵庫でベトナム語日本語の通訳を募集しております。

履歴書、通訳翻訳歴をvietnam1@nifty.com
までお送りください。

またご登録いただく前に簡単なトライアルを受けていただきます。

カム.ビン

私はビンと申します
ベトナムにいます。
ベトナム語の通訳をまだ募集していますか?
私は日本で通訳.翻訳として仕事をしたいですが如何すれば良いですか。
教えて下さいませんか。
宜しくお願い致します
ビンより

translation team

通訳、翻訳ご応募の皆様
ご連絡を頂きありがとうございます。
まずは履歴書と通訳翻訳歴を
yoshika.ishii@tokyogcg.com
までお送りください。トライアルをお送りいたします。

Cam Van

こんにちは!
私はVAN と申します。現在日本にいます。日本に来てから6年目になります。日本語の一級を持っています。
 日本語ーベトナム語の通訳が大好きですが、なかなか機会がありません。この度、センターを知り是非参加したいなと思っております。
 私は仕事しており、現場で通訳するのはなかなか難しいです。ですから、自分に適切なことができればいいなと思って、コメントとして書かせていただきました。
 よろしくお願いします

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Google



  • ウェブ全体から検索
    ishiiyoshika.typepad.com内検索